Tuesday

Hijab Veil

-

* * * * * * 


HIJAB IN THE HOLY QURAN

“(O Prophet) Tell the believing men to lower their gaze and be modest. That is purer for them. Lo! Allah is aware of what they do. And tell the believing women to lower their gaze and be modest, and to display of their adornment only that which is apparent, and to draw their veils over their bosoms, and not to reveal their adornment save to their own husbands or fathers or husbands' fathers, or their sons or their husbands' sons, or their brothers or their brothers' sons or sisters' sons, or their women, or their slaves, or male attendants who lack vigour, or children who know naught of women's nakedness. And let them not stamp their feet so as to reveal what they hide of their adornment. O believers turn unto Allah together in order that ye may succeed.” [24:30-31]

“And those who malign believing men and believing women undeservedly, they bear the guilt of slander and manifest sin. O Prophet! Tell thy wives and thy daughters and the women of the believers to draw their cloaks close round them (when they go abroad). That will be better, so that they may be recognised and not annoyed. Allah is ever Forgiving, Merciful.” [33:58-59]


* * * * * *

1. There are women who DO NOT want to show off their beauty to men, and they hide when men see it.
2. There are women who want to NOT SHOW off their beauty to men, and they try to hide it.
3. There are women who do NOT WANT to show off their beauty to men, and they do not hide when men see it.
4. There are women who WANT TO show off their beauty to men.
________________________________________

Major Sins

-

COMMANDMENTS OF GOD ALMIGHTY IN THE HOLY KORAN 

"O you who believe! Why say you that which you do not? It is most hateful in the sight of God that you say that which you do not." [61:2-3]

"If you avoid the major (sins) which you are forbidden, We will remit from you your evil deeds and make you enter at a noble gate." [4:31]

"And serve God. Ascribe nothing as partner to Him. Be kind to parents, and to near relatives, and orphans, and the needy, and to the neighbour who is of relative and the neighbour who is not of relative, and the fellow-traveller and the wayfarer and (the slaves) whom your right hands possess. Lo! God loves not such as are proud and boastful, Who hoard their wealth and enjoin avarice on others, and hide that which God has bestowed upon them of His bounty. We prepare a shameful doom for disbelievers, and those who spend their wealth in order to be seen of men, and believe not in God nor the Last Day." [4:36-38]

"Lo! God forgives not that a partner should be ascribed to Him. He forgives except that to whom He will. Whoever ascribes partners to God, he has indeed invented a tremendous sin." [4:48]

"Lo! God pardons not that partners should be ascribed to Him. He pardons all except that to whom He will. Whoso ascribes partners to God has wandered far astray." [4:116]

"O you who believe! You be staunch in justice, witnesses for God, even though it be against yourselves or parents or relatives, whether a rich man or a poor man, for God is nearer to both. So follow not passion lest you lapse; and if you lapse or fall away, then lo! God is ever Informed of what you do." [4:135]

"Say: Come, I will recite to you that which your Lord has made a sacred duty for you: That you ascribe no thing as partner to Him and that you do good to parents, and that you slay not your children because of penury - We provide for you and for them - and that you draw not nigh to lewd things whether open or concealed. And that you slay not the life which God has made sacred, except in the course of justice. This He has commanded you, in order that you may discern. And approach not the wealth of the orphan except with that which is better, till he reach maturity. Give full measure and full weight, in justice. We task not any soul beyond its scope. And if you give your word, do justice to it, even though it be (against) a relative; and fulfil the covenant of God. This He commands you that haply you may remember: This is My straight path, so follow it. Follow not other ways, lest you be parted from His way. This has He ordained for you, that you may ward off (evil)." [6:151-153]

"Lo! We have made the devils protecting friends for those who believe not. And when they do some lewdness they say: We found our fathers doing it and God has enjoined it on us. Say: God, verily, enjoins not lewdness. Tell you concerning God that which you know not ? Say: My Lord enjoins justice. And set your faces upright at every place of worship and call upon Him, making religion pure for Him." [7:27-29]

"Say: My Lord forbids only indecencies, such of them as are apparent and such as are within, and sin and wrongful oppression, and that you associate with God that for which no warrant has been revealed, and that you tell concerning God that which you know not." [7:33]

"Set not up with God any other god lest you sit down reproved, forsaken. Your Lord has decreed, that you worship none except Him, and be kind kindness to parents. If one of them or both of them attain old age with you, say not "Ough" to them nor repulse them, but speak to them a gracious word. And lower to them the wing of submission through mercy, and say: My Lord! Have mercy on them both as they did care for me when I was little. Your Lord is Best Aware of what is in your minds. If you are righteous, then lo! He was ever Forgiving to those who turn (to Him). Give the relative his due, and the needy, and the wayfarer; and squander not in wantonness. Lo! the squanderers were ever brothers of the devils, and the devil was ever ingrate to his Lord. But if you turn away from them, seeking mercy from your Lord, for which you hope, then speak to them a reasonable word. And let not your hand be chained to your neck nor open it with a complete opening, lest you sit down rebuked, denuded. Lo! your Lord for whom He will enlarges and lessons the provision. Lo, He was ever Knower, Seer of His slaves. Slay not your children, fearing a fall to poverty, We shall provide for them and for you. Lo! the slaying of them is great sin. And come not near to adultery. Lo! it is an abomination and an evil way. And slay not the life which God has forbidden except with right. Whoso is slain wrongfully, We have given power to his heir, but let him not commit excess in slaying. Lo! he will be helped. Come not near the wealth of the orphan except with that which is better till he come to strength; and keep the covenant. Lo! of the covenant it will be asked. Fill the measure when you measure, and weigh with a right balance; that is meet, and better in the end. Follow not that whereof you have no knowledge. Lo! the hearing and the sight and the heart - of each of these it will be asked. And walk not in the earth exultant. Lo! you cannot rend the earth, nor can you stretch to the height of the hills. The evil of all that is hateful in the sight of your Lord. This is (part) of that wisdom wherewith your Lord has inspired you (O Mohammed). And set not up with God any other god, lest you be cast into hell, reproved, abandoned." [17:22-39]

______________________________________________

True Believers

-

WHO ARE TRUE BELIEVERS OF GOD

God defines His believers in these verses of Surah Al Anfaal and Surah al Muminun:

“They only are the Believers whose hearts feel fear when God is mentioned, and when His verses are recited unto them they increase their faith, and who trust in their Lord; Who establish worship and spend of that We have bestowed on them. Those are they who are Real Believers. For them are grades (of honour) with their Lord, and Pardon, and a Bountiful Provision.” [Holy Quran, 8:2-4]

“Those who believed and left their homes and strove for the cause of God, and those who took them in and helped them - these are the Real Believers. For them is Pardon, and Bountiful Provision. And those who afterwards believed and left their homes and strove along with you, they are of you; and those who are akin are nearer one to another in the ordinance of God. Lo! God is Knower of all things.” [Holy Quran, 8:74-75]

“Successful indeed are the believers; Who are humble in their prayers, And who shun vain conversation, And who are payers of the poor-due; And who guard their modesty; Except from their wives or what their right hands possess, for then they are not blameworthy, But whoso craves beyond that, such are transgressors; And who are shepherds of their pledge and their covenant, And who pay heed to their prayers. These are the heirs; Who will inherit Paradise. There they will abide.” [Holy Quran, 23:1-11]

-


WHO ARE REAL KAFIRS

In these verses of Surah Al Nisa, God tells us who are His deniers:

“Whoever disbelieves in God and His Angels and His scriptures and His messengers and the Last Day, he verily has wandered far astray. Lo! those who believe, then disbelieve and then (again) believe, then disbelieve, and then increase in disbelief, God will never forgive them, nor will He guide them to a way. Give to the hypocrites the news that for them there is a painful doom. Those who chose disbelievers for their friends instead of believers! Do they look for honour at their hands? Lo! all honour belongs to God. He has already revealed to you in the Book that, when you hear the verses of God rejected and mocked, (you) sit not with them until they engage in some other conversation. Lo! in that case you would be like them. Lo! God will gather hypocrites and disbelievers, all together, into hell; Those who wait upon occasion in regard to you and, if a victory comes to you from God, say: Are we not with you? and if the disbelievers meet with a success say: Had we not the mastery of you, and did we not protect you from the believers? - God will judge between you at the Day of Resurrection. God will not give the disbelievers a way against the believers. Lo! the hypocrites seek to fool God, but it is He Who fools them. When they stand up to worship they perform it reluctantly, and to be seen of men, and little remember God. (They are) swaying between this (and that), (belonging) neither to these nor to those. He whom God causes to go astray, you (O Prophet) will not find a way for him. O you who believe! Choose not disbelievers for (your) friends in place of believers. Would you give God a clear case against you? Lo! the hypocrites (will be) in the lowest deep of the Fire, and you will find no helper for them. Other than that, those who repent and amend and hold fast to God and make their religion pure for God. Those are with the believers. And God will bestow on the believers an immense reward. What concern has God for your punishment if you are grateful (to Him) and believe? God was ever Responsive, Aware. God loves not the shouting of harsh speech except by one who has been wronged. God is ever Hearer, Knower. If ye do good openly or keep it secret, or forgive evil, lo! God is ever Forgiving, Powerful. Lo! those who disbelieve in God and His messengers, and seek to make distinction between God and His messengers, and say: We believe in some and disbelieve in others, and seek to choose a way in between; such are real disbelievers; and for disbelievers We prepare a shameful doom. But those who believe in God and His messengers and make no distinction between any of them, to them God will give their rewards; and God was ever Forgiving, Merciful.” [Holy Quran, 4:136-152].

-

-

-

-

-

-